老外在中国说汉语的余地有多大?

 评论:外国人在中国:我总被“剥夺”说中文的权利 http://news3.xinhuanet.com/world/2008-04/15/content7981967.htm

老外在中国说汉语的余地有多大?这是已经有答案了的问题提,但是从以上文章内容来看,问题还是值得提出的?

依我个人目前的经验而言,我在中国用汉语的机会比较多,使用汉语的余地也比较大,原因在于我的中国各界朋友很多,我许多的工作如评论、翻译直接涉及到汉语的广泛使用。尽管如此,我百分百的认可以上老外写的文章内容是正确的。

语言就是个交流工具,英语、汉语都是这么个工具。但是由于爱学外语的中国人的语言锻炼环境条件自然不佳,中国人一般就不顾老外关于说汉语的愿望。最突出的表现是某中国人对自己的外语的信心越小,他越不给老外使用汉语的机会,但是如果他的外语特别好,他可能对于来外说汉语的照顾比较多一些。

中国人争取多练外语的表现表明一个比较古怪的现象:中国人见到英语母语者的态度从某种角度是可以理解的,但是面对非英语母者,中国人明明知道他们不一定能使用英语,但是好像在他们的下意识中,老外就会说英语,所以抓到谁就死了吧叽地逼人家说英语。

总而言之,在中国,外国人使用汉语的余地还是比较大的,13亿人口嘛,能使用英语的人口估计还不到3亿呢。但是就是那个态度让老外们尴尬。这样吧,语言是个工具而不是来外也不是中国人,把握到这一点,相信我们都会很交流的很开心。

莫里斯      北京

* 本文评论数(3)


两会:领导说话大方Vs百姓、媒体说话保守?

评论:国务院总理温家宝作政府工作报告http://www3.xinhuanet.com/2008lh/gzbg/20080305.htm

在中国怎样评价“言论政策”是个文化,更是个学问。在我个人看来,中国人还是爱随便说话的,想说什么就说什么吧。那不就是自由吗?是自由,但是如果你搞媒体或者在某些场合,你应该研究你的言论的表述与特点。换句话说,你说话应该留点余地,也就是说要保守一些。这么一个文化,我们都习惯了。在这样的情况,语言表述隐含的意思得经过训练才能适应过来。

如同中国人或者说爱中国文化的国际友人,我今天也半认真地听中国国务院总理温家宝的十一届全国人民代表大会开幕式的工作报告。温总理报告中部分语言表述让我感觉到中国领导人在表达方面越来越大方。比如10点06秒12分钟的时候,总理说到“政府自身建设和管理需要加强。我们深深感到,政府工作与形势的要求和人民的期望还有不小差距。政府职能转变还不到位,社会管理和公共服务比较薄弱;一些部门职责交叉、权责脱节,相互推诿,办事效率低下;一些政府工作人员服务意识不强,素质不高;对权力的监督和约束机制不健全,形式主义、官僚主义问题比较突出,弄虚作假、奢侈浪费和腐败现象比较严重。”我认为这样的语言表述很诚恳、生活、合乎实际,而且能让有关人士了解到我们离理想目标需要走的路比起万里长城还要长。

我认为,中国百姓与媒体很少这样表述想法和立场,他们过于保守。今后,老百姓在表述方面会不会像总理学习?我觉得不会!这个东西是文化氛围引导的。我们在中学的时候学到了两句话:什么叫文化?文化是当你忘掉了一切时,就剩下的那个东西就是文化。

保守言论是中国百姓与媒体的普遍的文化!

祝贺两会圆满召开!

 

国际友人       贝宁的莫里斯          于       北京

* 本文评论数(2)


价格比较 Zhongyuan's Website Second Hand Cars Search